Bienvenue invité ( Connexion | Inscription ) Recevoir à nouveau l'email de validation  

Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Jonhny To
Suivre ce sujet | Envoyer ce sujet | Imprimer ce sujet
 
boudia67
Ecrit le : Dimanche 06 Mars 2011 13h18
Quote Post


Acteur de Cat III
*

Groupe : Membres
Messages : 115
Membre n° : 10922
Inscrit le : 13/07/2009

Dragon



PMEmail Poster
Top
Jean-Louis
Ecrit le : Dimanche 06 Mars 2011 13h25
Quote Post


HK film expert
******

Groupe : Administrateurs
Messages : 7731
Membre n° : 3
Inscrit le : 27/04/2004

Dragon



Bien vu l'aveugle !!! On l'a mis en ligne cette semaine dans la version anglaise sans faire de pub et toi tu l'as vu.

PS : si qqun se sent l'âme pour traduire le dossier en français, il est le bienvenu !!!!!!!!! wink.gif


--------------------
Administrateur du forum hkcinemagic.com
Responsable Base de données et co-webmaster du HKCinemagic.com
Database Responsable and co-webmaster of HKCinemagic.com
PMEmail PosterUsers WebsiteMSN
Top
boudia67
Ecrit le : Dimanche 06 Mars 2011 13h33
Quote Post


Acteur de Cat III
*

Groupe : Membres
Messages : 115
Membre n° : 10922
Inscrit le : 13/07/2009

Dragon



j'ai fait que regarder mon abonnement rss HKcinemagic, j'avais pas vu qu'il était pa snewsé. mais en effet ça fait de la lecture!
PMEmail Poster
Top
Jean-Louis
Ecrit le : Dimanche 06 Mars 2011 15h56
Quote Post


HK film expert
******

Groupe : Administrateurs
Messages : 7731
Membre n° : 3
Inscrit le : 27/04/2004

Dragon



QUOTE (boudia67 @ Dimanche 06 Mars 2011 13h33)
j'ai fait que regarder mon abonnement rss HKcinemagic, j'avais pas vu qu'il était pa snewsé. mais en effet ça fait de la lecture!

Suis bien content que certains d'entre-vous se servent des rss mis en place. Ca fait tjs plaisir qd Ducros ne se décarcasse pas pour rien. icon13.gif


--------------------
Administrateur du forum hkcinemagic.com
Responsable Base de données et co-webmaster du HKCinemagic.com
Database Responsable and co-webmaster of HKCinemagic.com
PMEmail PosterUsers WebsiteMSN
Top
boudia67
Ecrit le : Jeudi 17 Mars 2011 23h04
Quote Post


Acteur de Cat III
*

Groupe : Membres
Messages : 115
Membre n° : 10922
Inscrit le : 13/07/2009

Dragon



lecture finie ..un texte universitaire interressant et bien fichu, a(près il va y avoir un max à traduire si vous voulez proposer ça en fracnais!)

PMEmail Poster
Top
ah_thomas
Ecrit le : Vendredi 18 Mars 2011 11h22
Quote Post


HK film expert
******

Groupe : Administrateurs
Messages : 6914
Membre n° : 2
Inscrit le : 24/04/2004

Dragon



Content que cela te plaise, il y aura une seconde partie... smile.gif


--------------------
PMEmail PosterUsers Website
Top
Fei Lung
Ecrit le : Mardi 22 Mars 2011 17h01
Quote Post


Doublure


Groupe : Collaborateurs
Messages : 15
Membre n° : 295
Inscrit le : 16/08/2005

Dragon



Le retour de Fei Lung!

J'avais participé au site il y a quelques années ( vers 2005 si je ne m'abuse), travail que j'avais laissé tomber du jour au lendemain pour des raisons personnelles à l'époque, ce dont je vous prie d'accepter mes excuses.

Je continue de suivre régulièrement le site, et j'ai décidé de m'y replonger un peu. Mon boulot actuel ( en fait j'en ai 2, mais bref) consiste à faire de la traduction anglais français, et je manque un peu d'entraînement. Je vous propose donc de traduire ce travail sur Johnnie To, que j'apprécie beaucoup ( enfin, moins que Tsui Hark quand même!). J'ai commencé d'ailleurs pour me tester ( quelques paragraphes,ok, c'est que le début).

Sans promettre de dates, parce que ma vie professionnelle est très aléatoire, et là c'est quand même un gros morceau, mais si personne n'a prévu de le faire, c'est toujours mieux que rien.

Début de traduction:

"Johnnie To, à travers ses interviews, a largement contribué à la création de sa propre histoire.

Depuis des années, il a donné un certain nombre d’interviews substantielles, qui se trouvent plus faire la promotion du réalisateur lui-même que des films pour lequel on l’interrogeait. Il a, consciemment, établi lui-même les grandes lignes de sa propre histoire, comme s’il en écrivait le script. Malgré les nombreux entretiens auxquels il a répondu, Johnnie To a toujours donné une image cohérente et consistante de sa carrière : de son premier contact enfant avec le cinéma jusqu’à ses années d’apprentissage à la TVB ; de la crise professionnelle de 1995 qui l’amena à fonder Milkyway, jusqu'à l’importance de cette même Milkyway dans l’établissement de son image en tant qu’ « artiste réalisateur » ;et enfin la modeste acceptation de la reconnaissance qu’il a acquise sur le circuit international des festivals. L’image que renvoie sa vie professionnelle à travers ses divers accomplissements est véritablement celle d’un scénario, un scénario auquel Johnnie To lui même s’est étonnamment bien conformé.

Avant de nous lancer dans une analyse détaillée, qu’on pourrait appeler « Johnnie To et l’interview en Occident », il est très instructif de se pencher sur deux interviews traduites en anglais et publiées à Hong Kong au moment précis où il a effectué sa percée en occident. En l’an 2000, To était déjà un réalisateur acclamé par la critique à Hong Kong. Il fut interviewé lors de deux éditions successives du Hong Kong International Film Festival, et ces interviews ont été publiées sur les catalogues des éditions 1999-2000 et 2000-2001 du festival, dans la section « Panorama ». To a été interviewé en 2000, juste après avoir reçu de très bons accueils critiques pour ses deux derniers films, Running out of time et The Mission. Il s’agissait par ailleurs d’une année charnière pour To, qui venait de prendre de grosses responsabilités administratives dans une autre compagnie de production, 100 Years of Film. L’année 2000 était une année de crise pour le cinéma hongkongais, le but avoué de To en rejoignant 100 Years of Film était de réorganiser et restructurer certains aspects de la production, pour remettre l’industrie cinématographique de l’île sur des bases solides. Dans ces interviews, To reconnaît l’antagonisme naturel entre l’art et le commercial, et les tensions qui en découlent, mais il admet aussi que, s’il avait à choisir entre les métiers de producteur, administrateur et réalisateur, il choisirait la casquette de réalisateur.

Dans cet entretien, To désigne The mission comme le film pivot de son œuvre. Pour lui, c’est à partir de ce film qu’il est véritablement devenu un metteur en scène. Il décrit sa nouvelle méthode de travail développée spécialement pour ce film, une méthode qu’il compte bien utiliser pour ses films les plus « personnels » à l’avenir.
."

J'ai toujours le même mail si vous l'avez encore, n'hésitez pas à me contacter ou à me répondre ici donc si ça vous interesse.

Bonne journée à tous!
PMEmail Poster
Top
ah_thomas
Ecrit le : Mardi 22 Mars 2011 17h39
Quote Post


HK film expert
******

Groupe : Administrateurs
Messages : 6914
Membre n° : 2
Inscrit le : 24/04/2004

Dragon



Merci Fei Lung, Jean-Louis te contactera après sa nouvelle installation, je pense. Ce serait en effet sympa d'avoir un traducteur parmi nous.


--------------------
PMEmail PosterUsers Website
Top
Illitch Dillinger
Ecrit le : Mardi 22 Mars 2011 19h56
Quote Post


Super Inframan
***

Groupe : Membres
Messages : 1349
Membre n° : 11320
Inscrit le : 06/10/2009

Dragon



QUOTE (Fei Lung @ Mardi 22 Mars 2011 17h01)
Je vous propose donc de traduire ce travail sur Johnnie To

Ca c'est cool de l'avoir en french. Ca permet du moins en ce qui me concerne de mieux assimiler la chose. icon13.gif


--------------------
PMEmail PosterUsers Website
Top
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invités et 0 utilisateurs anonymes)
0 membres :

« Sujets + anciens | MAJ : Mises à jour des sites -HK, Asie | Sujets + récents »

Topic OptionsReply to this topicStart new topicStart Poll