Bienvenue invité ( Connexion | Inscription ) Recevoir à nouveau l'email de validation  

Reply to this topicStart new topicStart Poll

> Une Chinoise, Guo Xiaolu, Huang Lu, Wei Yibo, Geoffrey Hutchings
Suivre ce sujet | Envoyer ce sujet | Imprimer ce sujet
 
P'tit Panda
Ecrit le : Mardi 15 Juillet 2008 14h12
Quote Post


God
**********

Groupe : Modérateurs
Messages : 20029
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



Guo Xiaolu /郭小橹 adapte au cinéma son propre best-seller Petit dictionnaire chinois–anglais pour amants / A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers / 简明中英情人字典

Le rôle principal, une étudiante chinoise vivant à Londres, a été confié à Huang Lu /黄璐, remarquée dans Blind Mountain/盲山 (2007) du cinéaste chinois Li Yang /李杨 (auteur de Blind Shaft).
Elle sera entourée entre autres de Geoffrey Hutchings (qui a fait l'essentiel de sa carrière à la télé) et de Chris Ryman (28 semaines plus tard).

Guo Xiaolu n'est pas totalement inconnue au cinéma. Elle a déjà écrit, produit et/ou réalisé plusieurs films ou documentaires, dont How Is Your Fish Today ? /今天的鱼怎么样 ? en 2006.


*

Le roman Petit dictionnaire chinois–anglais pour amants est paru en français cette année chez Buchet Chastel.


Quand la jeune héroïne chinoise de ce roman arrive à Londres afin d’y apprendre l’anglais, envoyée de Wenzhou par ses parents ambitieux, elle commence par perdre les roues de sa valise Made in China, puis son nom !
Zhuang Xiao Qiao se transforme en Z car, ainsi qu’elle l’explique dans un anglais impossible, « moi indisable ! ».
Armée de son anglais fastidieux, souvent exécrable mais toujours craquant – et de son dictionnaire bilingue – Z arpente les rues de Londres et fréquente ses cinémas. C’est d’ailleurs là qu’elle rencontre l’homme qui deviendra son amant, un quadra désabusé du quartier de Hackney, sculpteur frustré, ancien bisexuel, militant politique sur le retour et, à sa grande horreur (surtout pour une fille de paysans chinois amateurs de viande de porc), végétarien !
Leur amour triomphera-t-il des nombreuses oppositions entre un Anglais et une jeune Chinoise ? De la difficulté aussi pour Z de comprendre l’introversion britannique et cet étrange concept de « vie privée » ? De sa perplexité devant les peep-shows londoniens ? Saura-t-il enfin dépasser les malentendus infinis mais cocasses nés de ses innombrables fautes d’anglais ?...
Roman d’initiation attachant et drôle écrit dans un anglais de débutante, ce Petit Dictionnaire chinois-anglais pour amants est le journal intime et sentimental d’une Orientale candide et ironique, à la fois épatée et déboussolée par les travers de l’Occident. Mais c’est également un lexique romanesque, impétueux, grave et aigre-doux, à l’image de Z, qui éclaire d’une lumière nouvelle les paradoxes de la globalisation.

En librairie le 14 février 2008
Traduit de l'anglais par Carine Laléchère
300 p. 20 €

http://www.libella.fr/buchet-chastel/index...-par-Xiaolu-Guo



source : Sina

panda.gif

Huang Lu (G)
user posted image

Geoffrey Hutchings
user posted image

Chris Ryman
user posted image

Guo Xiaolu
user posted image

Image attachée
Image attachée


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
P'tit Panda
Ecrit le : Mercredi 23 Juillet 2008 13h05
Quote Post


God
**********

Groupe : Modérateurs
Messages : 20029
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



le titre français du film est LA CHINOISE

le titre chinois est provisoirement 冷酷年代 / Leng Ku Nian Dai / Les Années insensibles...

user posted image

user posted image

user posted image

user posted image

user posted image

user posted image

user posted image

user posted image


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
P'tit Panda
Ecrit le : Mardi 18 Août 2009 17h27
Quote Post


God
**********

Groupe : Modérateurs
Messages : 20029
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



QUOTE
Festival du film Locarno : le Léopard d'or remis à un film d'une réalisatrice chinoise

La 62ème édition du Festival du film Locarno s'est terminé samedi soir avec la remise du Léopard d'Or, le prix de la compétition internationale, à "She, a Chinese", un film de la réalisatrice chinoise vivant en Grande-Bretagne Xiaolu Guo.

"She, a Chinese", c'est l'histoire du voyage de la jeune Mei, qui, fuyant son village natal, doit affronter la réalité peu accommodante des grandes villes, en Chine d'abord, puis à Londres.

"Je veux réaliser un film qui donne une place importante à la jeune génération chinoise, un film capable de franchir les frontières et les identités culturelles", explique Mme Guo dans le catalogue du festival.

"Le choix s'est fait dans le respect des opinions des uns et des autres. Nous sommes sept personnes d'horizons différents et nous n'étions pas tous d'accord sur tout, mais la décision finale s'est prise avec l'accord de chacun", a déclaré Jonathan Nossiter, qui présidait le jury.

Par ailleurs, "Buben.Baraban", du réalisateur russe Alexei Mizgirev a obtenu le Prix spécial du jury et le Prix de la mise en scène. Le Léopard de la meilleure interprétation féminine est remis à l'actrice hollandaise Lotte Verbeek et le Léopard de la meilleure interprétation masculine à Antonis Kafetzopoulos de la Grèce.

Le Festival du film de Locarno, créé en 1946, attire chaque quelque 18 000 visiteurs et un millier de journalistes.

Source: xinhua

Huang Lu et Guo Xiaolu
user posted image

user posted image


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
P'tit Panda
Ecrit le : Vendredi 19 Mars 2010 19h49
Quote Post


God
**********

Groupe : Modérateurs
Messages : 20029
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



Projection du film dans le cadre du festival Cinéma du réel 2010 :

Centre Pompidou, Paris
Dimanche 21 mars 2010 à 17h30 – Cinéma 2

*

She, a Chinese

Xiaolu Guo
98'
- Chine, Grande Bretagne
- Prod: UK Film Council, Film4
2009

Mei, une jeune chinoise de vingt-deux ans, quitte son village natal pour la ville la plus proche, Chongqing ; elle y rencontre Spikey, un tueur à gage de la mafia locale, un être brutal avec lequel elle entretient une relation physique intense et violente. Résolument indépendante et assoiffée de vie, elle s』envole pour Londres où elle épouse Mister Hunt, âgé de soixante-dix ans. Dans la maison silencieuse de son nouveau mari, une nouvelle vie commence alors pour la jeune femme. « En tant que réalisatrice née dans une région rurale de la Chine - que j』ai quittée pour Pékin avant de partir pour l』Occident - j』ai l』impression que chaque voyage est un voyage de l』esprit, incompatible avec le destin et les choix de vie aléatoires, créant ainsi un présent inattendu et un futur énigmatique. Je pense que c』est la façon dont on ressent l』existence, le fait d』être vivant, et cette sensation nous porte vers le futur, vers l』inconnu. » (X. G.)



Image attachée
Image attachée


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
P'tit Panda
Ecrit le : Mardi 07 Septembre 2010 22h32
Quote Post


God
**********

Groupe : Modérateurs
Messages : 20029
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



QUOTE
"Une Chinoise" : un portrait de jeune femme inspiré par Godard

http://www.lemonde.fr/cinema/article/2010/...07548_3476.html
07.09.10 | 16h34

La jeune Mei s'ennuie dans sa campagne. C'est sans enthousiasme qu'elle aide sa mère à tenir une gargote en bord de route. Prompte à filer quelques heures avec un garçon qui l'embarque en ville ou dans les champs, avec un camion ou en scooter. L'iPod de l'un la fait rêver, elle goûte aussi les esquimaux et les bars à karaoké. C'est une écervelée romantique, qui se fait violer un jour par un client du troquet familial, et finit par partir sac à dos vers d'autres horizons.




Ce sera d'abord la ville de Chongqing, où elle est licenciée d'une usine de textiles pour travail médiocre à la machine à coudre, avant d'échouer dans une boutique ambiguë, shampoings et sexe au menu. Le mafieux frimeur dont elle était amoureuse s'étant fait tuer lors d'un braquage, elle file ensuite à Londres, où un veuf la prend sous son aile, l'épouse. Lassée de son morne quotidien, elle se révolte et rejoint le bistrotier du coin, un immigré indien...

Cinéaste et écrivain implantée depuis plusieurs années à Londres, cette native d'un village de pêcheurs du sud de la Chine est une fine spectatrice des films occidentaux, une adepte de la création formelle. Guo Xiaolu cite volontiers Fassbinder, Rohmer, les Dardenne ou Bruno Dumont comme modèles.

De Jean-Luc Godard qui est l'une de ses références, elle emprunte ici une construction du film par stations, annoncées par des cartons, comme dans Vivre sa vie. Au nombre de quinze, ces têtes de chapitres donnent au parcours biographique de l'héroïne une connotation malicieuse, désenchantée, dérisoire : "Au salon Love, on ne fait pas que des coupes de cheveux" annonce le séjour de Mei dans ce salon de coiffure où tapinent des prostituées ; "Leur reine s'appelle Elizabeth" introduit son arrivée à Londres ; "Parfois, on se demande qui on est vraiment" et "Parfois la vie est plus simple qu'on ne le pense" ouvrent des épisodes où Mei se laisse porter par son destin ; "M. Hunt a des problèmes de dos" et "Le fast-food de Rachid est juste à côté" précédent des rencontres avec des hommes qui font bifurquer sa vie.

Guo Xiaolu, qui a le sens de la formule, dit également en boutade ironique qu'Une Chinoise est la version chinoise (et inversée) de La Chinoise de Godard : l'histoire d'une fille déterminée à prendre ses distances vis-à-vis de la Chine et de sa culture. "Une" chinoise à ne pas confondre avec "la" chinoise type. Une Chinoise d'aujourd'hui, plus sensible au punk-rock, aux ambitions financières et au culte du vedettariat qu'à Confucius et à Mao.

Réfutant tout ce qui la détermine en fonction de sa terre natale, refusant les identités prédestinées par le statut social ou le sexe, Mei est une déracinée en perpétuelle errance, une fille qui ne veut ni posséder ni se fixer ni s'intégrer, que sa marginalité pousse à réfuter l'utilité d'un passeport ou d'un compte en banque.

Guo Xiaolu (qui se réfère à La Nausée de Sartre) a choisi une comédienne au visage impassible pour incarner cette fille étrangère aux autres, ce modèle d'un existentialisme contemporain. Ce film a obtenu le Léopard d'or au Festival de Locarno 2009.

Film chinois de Guo Xiaolu avec Huang Lu, Wei Yibo, Geoffrey Hutchings, Chris Ryman. (1 h 38.)


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
P'tit Panda
Ecrit le : Mardi 07 Septembre 2010 22h37
Quote Post


God
**********

Groupe : Modérateurs
Messages : 20029
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



sortie : 8 sept 2010

Image attachée
Image attachée


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
Illitch Dillinger
Ecrit le : Mardi 10 Septembre 2013 15h43
Quote Post


Super Inframan
***

Groupe : Membres
Messages : 1349
Membre n° : 11320
Inscrit le : 06/10/2009

Dragon



QUOTE (P'tit Panda @ Mardi 15 Juillet 2008 14h12)
Huang Lu /黄璐, remarquée dans Blind Mountain/盲山 (2007) du cinéaste chinois Li Yang

On peut justement retrouver ce film en DVD. Il vient de sortir chez Spectrum Films.

ph34r.gif


--------------------
PMEmail PosterUsers Website
Top
1 utilisateur(s) sur ce sujet (1 invités et 0 utilisateurs anonymes)
0 membres :

« Sujets + anciens | Cinémas de Chine (RPC) et de Taiwan | Sujets + récents »

Topic OptionsReply to this topicStart new topicStart Poll