Bienvenue invité ( Connexion | Inscription ) Recevoir à nouveau l'email de validation  

Reply to this topicStart new topicStart Poll

> She, a Chinese, de Guo Xiaolu, avec Huang Lu
Suivre ce sujet | Envoyer ce sujet | Imprimer ce sujet
 
P'tit Panda
Ecrit le : Mardi 15 Juillet 2008 14h12
Quote Post


Bientot dans Rush Hour 6
*******

Groupe : Modérateurs
Messages : 14534
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



Guo Xiaolu /郭小橹 adapte au cinéma son propre best-seller Petit dictionnaire chinois–anglais pour amants / A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers / 简明中英情人字典

Le rôle principal, une étudiante chinoise vivant à Londres, a été confié à Huang Lu /黄璐, remarquée dans Blind Mountain/盲山 (2007) du cinéaste chinois Li Yang /李杨 (auteur de Blind Shaft).
Elle sera entourée entre autres de Geoffrey Hutchings (qui a fait l'essentiel de sa carrière à la télé) et de Chris Ryman (28 semaines plus tard).

Guo Xiaolu n'est pas totalement inconnue au cinéma. Elle a déjà écrit, produit et/ou réalisé plusieurs films ou documentaires, dont How Is Your Fish Today ? /今天的鱼怎么样 ? en 2006.


*

Le roman Petit dictionnaire chinois–anglais pour amants est paru en français cette année chez Buchet Chastel.


Quand la jeune héroïne chinoise de ce roman arrive à Londres afin d’y apprendre l’anglais, envoyée de Wenzhou par ses parents ambitieux, elle commence par perdre les roues de sa valise Made in China, puis son nom !
Zhuang Xiao Qiao se transforme en Z car, ainsi qu’elle l’explique dans un anglais impossible, « moi indisable ! ».
Armée de son anglais fastidieux, souvent exécrable mais toujours craquant – et de son dictionnaire bilingue – Z arpente les rues de Londres et fréquente ses cinémas. C’est d’ailleurs là qu’elle rencontre l’homme qui deviendra son amant, un quadra désabusé du quartier de Hackney, sculpteur frustré, ancien bisexuel, militant politique sur le retour et, à sa grande horreur (surtout pour une fille de paysans chinois amateurs de viande de porc), végétarien !
Leur amour triomphera-t-il des nombreuses oppositions entre un Anglais et une jeune Chinoise ? De la difficulté aussi pour Z de comprendre l’introversion britannique et cet étrange concept de « vie privée » ? De sa perplexité devant les peep-shows londoniens ? Saura-t-il enfin dépasser les malentendus infinis mais cocasses nés de ses innombrables fautes d’anglais ?...
Roman d’initiation attachant et drôle écrit dans un anglais de débutante, ce Petit Dictionnaire chinois-anglais pour amants est le journal intime et sentimental d’une Orientale candide et ironique, à la fois épatée et déboussolée par les travers de l’Occident. Mais c’est également un lexique romanesque, impétueux, grave et aigre-doux, à l’image de Z, qui éclaire d’une lumière nouvelle les paradoxes de la globalisation.

En librairie le 14 février 2008
Traduit de l'anglais par Carine Laléchère
300 p. 20 €

http://www.libella.fr/buchet-chastel/index...-par-Xiaolu-Guo



source : Sina

:panda2:

Huang Lu (G)
(IMG:http://i3.sinaimg.cn/ent/m/c/2008-07-15/U2520P28T3D2101522F358DT20080715144324.jpg)

Geoffrey Hutchings
(IMG:http://www.comedy.org.uk/images/library/people/180x200/benidorm_mel.jpg)

Chris Ryman
(IMG:http://www.tamasha.org.uk/Ebulletins/TTWAM07/images/Chris-Ryman-160.gif)

Guo Xiaolu
(IMG:http://www.zgyspp.com/Article/UploadFiles/200608/20060825103740825.jpg)



Image attachée
Image attachée


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
P'tit Panda
Ecrit le : Mercredi 23 Juillet 2008 13h05
Quote Post


Bientot dans Rush Hour 6
*******

Groupe : Modérateurs
Messages : 14534
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon





--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
P'tit Panda
Ecrit le : Mardi 18 Août 2009 17h27
Quote Post


Bientot dans Rush Hour 6
*******

Groupe : Modérateurs
Messages : 14534
Membre n° : 194
Inscrit le : 27/01/2005

Dragon



QUOTE
Festival du film Locarno : le Léopard d'or remis à un film d'une réalisatrice chinoise

La 62ème édition du Festival du film Locarno s'est terminé samedi soir avec la remise du Léopard d'Or, le prix de la compétition internationale, à "She, a Chinese", un film de la réalisatrice chinoise vivant en Grande-Bretagne Xiaolu Guo.

"She, a Chinese", c'est l'histoire du voyage de la jeune Mei, qui, fuyant son village natal, doit affronter la réalité peu accommodante des grandes villes, en Chine d'abord, puis à Londres.

"Je veux réaliser un film qui donne une place importante à la jeune génération chinoise, un film capable de franchir les frontières et les identités culturelles", explique Mme Guo dans le catalogue du festival.

"Le choix s'est fait dans le respect des opinions des uns et des autres. Nous sommes sept personnes d'horizons différents et nous n'étions pas tous d'accord sur tout, mais la décision finale s'est prise avec l'accord de chacun", a déclaré Jonathan Nossiter, qui présidait le jury.

Par ailleurs, "Buben.Baraban", du réalisateur russe Alexei Mizgirev a obtenu le Prix spécial du jury et le Prix de la mise en scène. Le Léopard de la meilleure interprétation féminine est remis à l'actrice hollandaise Lotte Verbeek et le Léopard de la meilleure interprétation masculine à Antonis Kafetzopoulos de la Grèce.

Le Festival du film de Locarno, créé en 1946, attire chaque quelque 18 000 visiteurs et un millier de journalistes.

Source: xinhua

Huang Lu et Guo Xiaolu
(IMG:http://french.people.com.cn/mediafile/200908/17/F200908170919511215225573.jpg)

(IMG:http://french.people.com.cn/mediafile/200908/17/F200908170919501642714259.jpg)


--------------------
其实人在小时候就已经养成看待世俗的眼光,只是你并不自知。(侯孝贤)
PMEmail PosterYahooMSN
Top
0 utilisateur(s) sur ce sujet (0 invités et 0 utilisateurs anonymes)
0 membres :

« Sujets + anciens | Cinémas de Chine (RPC) et de Taiwan | Sujets + récents »

Topic OptionsReply to this topicStart new topicStart Poll