Bienvenue invité ( Connexion | Inscription ) Recevoir à nouveau l'email de validation  

Reply to this topicStart new topicStart Poll

> The Dream Of The Red Chamber (1977), De Li Han-hsiang
Suivre ce sujet | Envoyer ce sujet | Imprimer ce sujet
 
Iphia
Ecrit le : Mardi 16 Septembre 2008 21h28
Quote Post


Star
***

Groupe : Collaborateurs
Messages : 1109
Membre n° : 919
Inscrit le : 20/11/2006

Phoenix



http://www.hkcinemagic.com/fr/movie.asp?id=6257

Lin Daiyu (Sylvia Chang) une jeune fille chétive vient habiter chez sa grande tante appartenant à la puissante famille Jia, après avoir perdu ses parents. Elle rencontre son cousin Jia Paoyu (Brigitte Lin) l’héritier et chouchou de cette famille essentiellement composée de femmes, et les deux adolescents tombent amoureux. Une autre cousine Xue Paocai (Michelle Mai Suet), provenant d’une autre branche du clan Jia, se joint également au foyer, et provoque le doute chez Daiyu vis-à-vis des sentiments de Paoyu pour elle. Les parents du garçon planifient son mariage, mais avec Paocai, qui représentent à leurs yeux un meilleur parti. Ils mettent en scène une substitution d’épouse le jour des noces, en faisant croire au marié qu’il va épouser la véritable élue de son cœur, Daiyu. Le tout terminera tragiquement, que ce soit pour les deux amoureux, ou le clan Jia.

Dernière adaptation du classique littéraire de Cao Xueqin par la Shaw Brothers, sortie pratiquement la même année que celle de Chin Han avec Ivy Ling Po et Li Li-hua, "Dream of the Red Chamber" met en vedette deux des jeunes premières taïwanaises les plus prometteuses des années 1970 : Brigitte Lin et Sylvia Chang, sous la direction d’un des spécialistes du film historique et du film d’opéra, Li Han-hsiang.
Le principal intérêt de "Dream of the Red Chamber" pour le cinéphile actuel est de mettre en scène Brigitte Lin dans un rôle d’homme, des années avant qu’elle ne devienne une spécialiste de ce type de rôles sous la houlette de Tsui Hark, s’inscrivant dans la tradition des stars du huangmei diao. Le genre était tombé en désuétude dans les années 70, avec l’avènement du film de kung-fu et du vedettariat au masculin, et "Dream of the Red Chamber" en est l’un des derniers représentants tardifs. La version de Li Han-siang est moins une œuvre historique, qu’un film d’opéra romantique. La portée historique et critique du roman original n’est pratiquement pas abordée, le réalisateur se contentant surtout de reprendre quelques uns des thèmes sociaux de l’œuvre d’origine (la description minutieuse de l’aristocratie chinoise au XIXème siècle, les relations avec les servantes, le poids des traditions confucéennes) qui rentrent le mieux dans le cadre d’un mélodrame romantique, pour faire ressortir les obstacles qui s‘opposent au couple Daiyu/Paoyu.
Connu pour être l’un des réalisateurs de la Shaw Brothers au sens esthétique le mieux développé avec Chu Yuan, Li Han-siang ne déçoit pas de ce côté-là : les décors et costumes sont magnifiques, et il ne se dégage aucune lourdeur ou aspect kitsch de l’ensemble. Bien évidemment, le huangmei diao est un genre particulier du cinéma de Hong Kong qui n’a aucun équivalent à Hollywood ou en Europe (on ne peut le comparer à la comédie musicale), et pour apprécier ce type de film, il faut admettre les conventions qu’il implique : de nombreux passages chantés en mandarin (en playback) où les protagonistes nous confient leurs sentiments intérieurs, un jeu "ampoulé" de la part des actrices (à l’opposé de l’approche naturaliste qu’on loue en Occident), une gestuelle très codifiée qui nous fait penser à la pantomime alors qu‘elle est très significative pour le sectateur chinois, "l’absurdité" de faire jouer un rôle d’homme par une actrice, etc, d‘autant plus que Li Han-hsiang a une approche très traditionaliste du genre, qu‘il ne cherche pas du tout à renouveler. Cependant, si le spectateur néophyte admet ces conventions, il pourra apprécier la direction artistique sans faille et une adaptation fidèle au roman d’origine. Même si le genre opéra implique un certain immobilisme, la caméra du réalisateur est relativement mobile, dans une intrigue qui se déroule presque en huit clos (l’immense demeure des Jia).
Les caractères des personnages ont été gardés, jusque dans le "féminisme" de Paoyu, préférant la compagnie des femmes dans le sens où il les considère moralement supérieures aux hommes, au grand dam de son père (joué par Yueh Hua), qui va jusqu’à le battre sévèrement pour indiscipline. La première demi-heure ne "raconte rien" en soi, ce sont surtout des scènes montrant les relations de Baoyu avec ses servantes et cousines. L’histoire décolle après la scène de la punition et la programmation du mariage de Baoyu. Le réalisateur met l’accent sur le passage à l’âge adulte du jeune homme, et la perte d’innocence dans le sens où tous ses proches lui font comprendre que la familiarité avec ses cousines et servantes n’est plus de mise passé l'âge de la puberté.
Les interprètes sont très justes (si on part du principe qu’on est dans le cadre d’un film d’opéra), Brigitte Lin fait penser à un tout jeune Derek Yee (qui débutait sa carrière à la même période), les seconds rôles comme Hu Chin sont bien choisis, même si un film de 1 h 40 ne peut développer la quantité de personnages féminins forts du roman d’origine comme le couple principal.
La fin où Paoyu pleure la mort de Daiyu est peut être un peu trop longue (même dans un film de ce genre), mais on y trouve une des meilleures idées du réalisateur avec les mots du perroquet : l’animal appartenait à Daiyu, et imite sa voix, ce qui fait croire à Paoyu que sa bien aimée est devenue un fantôme. Pendant quelques instants, on croit qu’on a basculé dans le film d’opéra fantastique (genre dans lequel s’illustra Li Han-siang avec des classiques comme "The Love Eterne").
D’ailleurs, à cause du titre du film, on peut regretter que le réalisateur n’ait pas opté pour un traitement fantastique de l’histoire, ou du moins plus onirique. La Chambre Rouge du titre est une expression qui s’approche de l’idée de "gynécée" pour les filles de riches familles. Quant au rêve, à la vision du film, c’est l’illusion créée par la famille Jia qui fait venir l’autre cousine avec un voile rouge opaque cachant son visage au marié, pour le forcer à l’épouser en lui faisant croire que c’est Daiyu, et en le mettant devant le fait accompli une fois la noce passée.

En conclusion, une approche idéale du film d’opéra dont c’est l’un des tous derniers fleurons, pour ceux qui n’osent pas l’aborder mais qui voudraient en voir au moins un une fois dans leur vie par curiosité. On peut rêver d’une nouvelle adaptation semblable à celle de la légende des amants papillons par Tsui Hark avec "The Lovers", ou un film "altmanien" qui mettrait plutôt l’accent sur l’aspect choral et la multitude de protagonistes féminins de l’œuvre d’origine, suffisamment riche pour inspirer de futurs chef-d’œuvres. A bon entendeur…
PMEmail Poster
Top
Palplathune
Ecrit le : Mardi 16 Septembre 2008 23h09
Quote Post


Ninja assassin
***

Groupe : Modérateurs
Messages : 1485
Membre n° : 5
Inscrit le : 27/04/2004

Dragon



Ta critique me fait penser que je l'ai entamé il y a quelques semaines et toujours pas terminé. La honte :blush:


--------------------
Fan mondial n°1 d'Athena Chu
PMEmail Poster
Top
lanjingling
Ecrit le : Jeudi 18 Septembre 2008 15h57
Quote Post


Little brother
***

Groupe : Membres
Messages : 505
Membre n° : 277
Inscrit le : 03/07/2005

Dragon



je l'avais achete a bangkok, dans un super boutiuqe specialisee dans les films shaw brothers ; malheureusement , par un stupide soucis d'economie, je l'avais pris en VCD plutot qu'en DVD , sans verifier la version :il n'y avait qu'une piste sonore , entierement en thai :wall: ...brigitte lin chantant en thai...arglll :drop:
PMEmail Poster
Top
manolo
Ecrit le : Dimanche 11 Janvier 2009 20h39
Quote Post


Big brother
****

Groupe : Team HKCinemagic
Messages : 1633
Membre n° : 3084
Inscrit le : 29/05/2007

Dragon



Gros choix de vcd SB a Bangkok, mais j'avais capte le piege de la version thai only et je me suis restreint au plus maigre choix de dvd.

J'ai ramene entre autre ce Dream Of The Red Chamber que je n'ai pas encore vu. Par contre, j'ai vu l'autre adaptation SB datant de 1961 (ou 62 selon les sources) et le traitement de l'histoire se rapproche beaucoup de cette version d'apres la critique d'Iphia, a savoir que l'on se focalise beaucoup sur les 3 personnages principaux. N'ayant pas lu le roman, j'etais loin d'imaginer a la vision du film que les autres personnages aient ete plus developpes. Un livre de plus a decouvrir.


--------------------
"When seagulls follow the trawler, it is because they think that sardines will be thrown into the sea" (Cantona)

HKCM's hottest topic ! / Le coin des bonnes affaires : fais toi plaisir avant que Junta n'ait tout rafflé
PMEmail Poster
Top
Toto le hero
Ecrit le : Dimanche 11 Janvier 2009 22h37
Quote Post


Super Inframan
***

Groupe : Membres
Messages : 1279
Membre n° : 64
Inscrit le : 21/06/2004

Dragon



et par rapport à la version nippone? :wub: :wub: :wub: :wub:

:wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama

:wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama :wub: -orama
PMEmail Poster
Top
ah_thomas
Ecrit le : Dimanche 11 Janvier 2009 23h22
Quote Post


Clone d'Andy Lau
******

Groupe : Administrateurs
Messages : 5350
Membre n° : 2
Inscrit le : 24/04/2004

Dragon



A la grosse excuse de Toto que pour mettre des femmes a poil... :unedent:


--------------------
Inscrivez-vous au forum pour bénéficier de toutes ses fonctionnalités, voir les images, etc.

Admin. Forum
Co-webmaster hkcinemagic.com
Avez-vous lu les règles du forum ? Respectez-les.

HKCinemagic Facebook Fan Page
PMEmail PosterUsers Website
Top
Toto le hero
Ecrit le : Dimanche 11 Janvier 2009 23h42
Quote Post


Super Inframan
***

Groupe : Membres
Messages : 1279
Membre n° : 64
Inscrit le : 21/06/2004

Dragon



que nenni...on ne trolle pas sur le cinéma nippon svp!
Les gens de bons gouts y percevront tout l'intérêt cinématographique et culturel d'une telle version 'autre'.

QUOTE
D’ailleurs, à cause du titre du film, on peut regretter que le réalisateur n’ait pas opté pour un traitement fantastique de l’histoire, ou du moins plus onirique. La Chambre Rouge du titre est une expression qui s’approche de l’idée de "gynécée" pour les filles de riches familles. Quant au rêve, à la vision du film, c’est l’illusion créée par la famille []


:hiya:

PMEmail Poster
Top
manolo
Ecrit le : Lundi 12 Janvier 2009 10h38
Quote Post


Big brother
****

Groupe : Team HKCinemagic
Messages : 1633
Membre n° : 3084
Inscrit le : 29/05/2007

Dragon



Cette phrase d'Iphia m'avait aussi tilté, car j'avais simplement interprété le titre comme un rêve de marriage, la chambre rouge désignant pour moi la chambre allouée aux époux pour la nuit de noces. Mais peut-être suis-je complètement à côté de la plaque? :wacko:


--------------------
"When seagulls follow the trawler, it is because they think that sardines will be thrown into the sea" (Cantona)

HKCM's hottest topic ! / Le coin des bonnes affaires : fais toi plaisir avant que Junta n'ait tout rafflé
PMEmail Poster
Top
lanjingling
Ecrit le : Jeudi 05 Février 2009 19h05
Quote Post


Little brother
***

Groupe : Membres
Messages : 505
Membre n° : 277
Inscrit le : 03/07/2005

Dragon



QUOTE (manolo @ Dimanche 11 Janvier 2009 20h39)
Gros choix de vcd SB a Bangkok, mais j'avais capte le piege de la version thai only et je me suis restreint au plus maigre choix de dvd.

je suis a bangkok pour quelques jours, et aaaaargl...la super boutique specialisee dans les shaw brothers ( dans fortune mall , sur ratchadapisek , pour ceux qui connaissent) n'existe plus :drop:
une autre boutique a recupere une partie du stock , & j'ai enfin achete ce fameux film en v.o.- ainsi que quelques autres...une bonne quinzaine en fait, a 4 euros le dvd , je ne me suis pas prive...reste plus qu'a les voir :sb:
PMEmail Poster
Top
manolo
Ecrit le : Vendredi 06 Février 2009 16h48
Quote Post


Big brother
****

Groupe : Team HKCinemagic
Messages : 1633
Membre n° : 3084
Inscrit le : 29/05/2007

Dragon



QUOTE (lanjingling @ Jeudi 05 Février 2009 19h05)
a 4 euros le dvd , je ne me suis pas prive...

T'as payé le plein tarif. Du côté de Klom Torn (je ne sais pas ortographier ça) je les chopais entre 1.60€ et 2€. Les dvd SB à 4€ c'était à MBK.


--------------------
"When seagulls follow the trawler, it is because they think that sardines will be thrown into the sea" (Cantona)

HKCM's hottest topic ! / Le coin des bonnes affaires : fais toi plaisir avant que Junta n'ait tout rafflé
PMEmail Poster
Top
0 utilisateur(s) sur ce sujet (0 invités et 0 utilisateurs anonymes)
0 membres :

« Sujets + anciens | Vos critiques de films HK (old school et autres) | Sujets + récents »

Topic OptionsReply to this topicStart new topicStart Poll